vendredi 28 novembre 2008

Au revoir...


'adieu'

'farewell'

'abschied'

'loučení'

'jäähyväiset'

وداع'
'здравейте'

'comiat'

'告别'

'작별'

'zbogom'

'farvel'

'despedida'

'αντίο'

פרידה'
'विदाई'

'pamit'

'addio'

'別れ'

'atvadas'

'atsisveikinimas'

'afscheid'

'avskjed'

'pożegnanie'

'rămas bun'

'прощание'

'збогом'

'Zbogom'

'farväl'

'paalam'

'прощання'

'...'



Le message est-il clair où faut-il que je traduise...?
...



Et oui, voilà, je viens de rentrer dans mes dernières 19 heures de présence sur le sol Scandinave.

Et j'avoue, c'est difficile. Tout d'abord parce qu'il faut récupérer de la soirée méga déchirure psychocorporelle* d'hier soir. Ensuite parce que mis à part toi lecteur(trice) , il n'y pas grand chose qui me manque au pays de Sar.. de la tartiflette!

* et oui j'invente des mots même le dernier jour...


OUI, La Finlande va VRAIMENT me manquer.

On avait beau m'avoir prévenu, je tombe quand-même...


Ok, comme je me rends compte que ce post devient vraiment trop difficile à écrire pour moi et à lire pour vous, je vais m'arrêter là. Comme Arno me l'a conseillé, je conclurai une fois rentré à la base...


Gros bisous à tous !


PS : durant mes déambulations nostalgiques en centre-ville cet après-midi, je suis passé devant cette vitrine au détour d'une ruelle:

Peut-être un message codé...

PS2 : Non, je ne pleurerai pas...






2 commentaires:

Arno a dit…

Bon courage mec, See you soon

Sébastien a dit…

L'aventure s'achève avec la Finlande et aussi avec tes études, mais une autre va bientôt commencer...

T'auras bien l'occasion d'y retourner, crois-moi !

Bon retour !